Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  348

Regia statio atrocissimum proelium edebat; nam et ipsa multitudine equitum peditumque prope iusta acies erat et romanorum, quia medium obsederat iter, plurimi in eam inferebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.932 am 04.12.2016
Die königliche Wache lieferte eine äußerst heftige Schlacht; dies geschah, weil sie genügend Kavallerie und Infanterie hatten, um fast eine reguläre Schlachtlinie zu bilden, und da sie die Mitte des Weges blockierten, wurden die meisten römischen Streitkräfte gegen sie getrieben.

von ela.i am 09.08.2023
Die königliche Wachstation lieferte ein äußerst heftiges Gefecht; denn sowohl sie selbst war durch die Menge an Reitern und Fußsoldaten nahezu eine vollwertige Schlachtformation, und von den Römern wurden sehr viele gegen sie geworfen, da sie die mittlere Route blockiert hatte.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
atrocissimum
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
edebat
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferebantur
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
iusta
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum: Gerechtigkeit
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nam
nam: nämlich, denn
obsederat
obsidere: bedrängen, belagern
plurimi
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quia
quia: weil
regia
regius: königlich
regia: Palast des Königs, court
romanorum
romanus: Römer, römisch
statio
statio: Posten, Standort, Stellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum