Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (6)  ›  262

Itaque hannibal, postquam ipsi sententia stetit pergere ire atque italiam petere, aduocata contione uarie militum uersat animos castigando adhortandoque: mirari se quinam pectora semper impauida repens terror inuaserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhortandoque
adhortari: ermahnen, ermuntern
aduocata
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castigando
castigare: zügeln, züchtigen
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
impauida
impavidus: unerschrocken, kaltblütig, EN: fearless, intrepid
inuaserit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
italiam
italia: Italien, EN: Italy
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
pectora
pectus: Brust, Herz
pergere
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
adhortandoque
que: und
repens
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
semper
semper: immer, stets
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
stetit
stare: stehen, stillstehen
terror
terror: Schrecken, Furcht
uarie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uersat
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum