Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (6)  ›  259

Hoc principium simul omenque belli ut summae rerum prosperum euentum, ita haud sane incruentam ancipitisque certaminis uictoriam romanis portendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
euentum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, EN: occurrence, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incruentam
incruentus: unblutig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
portendit
portendere: prophezeien
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
prosperum
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
uictoriam
victoria: Sieg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum