Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (5)  ›  225

Qui tumultus repens postquam est romam perlatus et punicum insuper gallico bellum auctum patres acceperunt, c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
auctum
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallico
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gallico
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
perlatus
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
punicum
punicus: EN: Carthaginian, Punic
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
repens
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
romam
roma: Rom
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum