Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (1)  ›  022

Itaque haud facile discerneres utrum imperatori an exercitui carior esset; neque hasdrubal alium quemquam praeficere malle ubi quid fortiter ac strenue agendum esset, neque milites alio duce plus confidere aut audere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
audere
audere: wagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carior
karus: lieb, teuer, wertvoll
confidere
confidere: vertrauen
confindere: zerspalten
discerneres
discernere: unterscheiden, trennen
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals, EN: Hasdrubal
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
plus
multum: Vieles
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
plus
plus: mehr
praeficere
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
strenue
strenuus: kräftig wirkend, energisch, lebhaft, tüchtig, kraftvoll
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum