Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  163

Haec derecta percontatio ac denuntiatio belli magis ex dignitate populi romani uisa est quam de foederum iure uerbis disceptare, cum ante, tum maxime sagunto excisa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.8947 am 21.01.2022
Diese direkte Anfrage und Kriegserklärung schien mehr der Würde des römischen Volkes zu entsprechen als über Vertragsfragen zu diskutieren, sowohl vorher als auch besonders nach der Zerstörung Saguntums.

von ciara.p am 09.11.2015
Diese direkte Anfrage und Kriegserklärung erschien mehr aus der Würde des römischen Volkes als darum, mit Worten über Vertragsrechte zu streiten, sowohl zuvor als auch, besonders nachdem Sagunt zerstört worden war.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
denuntiatio
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
derecta
derecta: EN: perpendicularly
derectum: EN: straight line
derectus: EN: straight/not curved, upright, perpendicular
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
disceptare
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excisa
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
foederum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
percontatio
percontatio: Befragung, Ausfragen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum