Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  154

Haec derecta percontatio ac denuntiatio belli magis ex dignitate populi romani visa est quam de foederum iure verbis disceptare, cum ante, tum maxime sagunto excisa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.8947 am 21.01.2022
Diese direkte Anfrage und Kriegserklärung schien mehr der Würde des römischen Volkes zu entsprechen als über Vertragsfragen zu diskutieren, sowohl vorher als auch besonders nach der Zerstörung Saguntums.

von ciara.p am 09.11.2015
Diese direkte Anfrage und Kriegserklärung erschien mehr aus der Würde des römischen Volkes als darum, mit Worten über Vertragsrechte zu streiten, sowohl zuvor als auch, besonders nachdem Sagunt zerstört worden war.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
denuntiatio
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
derecta
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
derecta: EN: perpendicularly
derectum: EN: straight line
derectus: EN: straight/not curved, upright, perpendicular
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
disceptare
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excisa
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
foederum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
percontatio
percontatio: Befragung, Ausfragen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum