Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (3)  ›  149

Baebium in africam mittunt ad percontandos carthaginienses publicone consilio hannibal saguntum oppugnasset, et si id quod facturi uidebantur faterentur ac defenderent publico consilio factum, ut indicerent populo carthaginiensi bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von AbsichtlichGemacht123 am 01.06.2016
die Barbaren in Afrika und die Menschen in Kathargo wurden von Hannibal besieht, und sie arbeiten in einem Faktor und verteidigen die Menschen durch einen Plan, den Publico beim Krieg gegen Kathargo erklärte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
Baebium
bae: EN: palm branch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Baebium
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
publicone
conus: Kegel, der Kegel, kegelförmiges Gebilde, EN: cone, conical figure/shape
defenderent
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
facturi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
faterentur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
facturi
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicerent
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oppugnasset
oppugnare: bestürmen, angreifen
percontandos
percontari: sich erkundigen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicone
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
uidebantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum