Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (3)  ›  120

Ad haec audienda cum circumfusa paulatim multitudine permixtum senatui esset populi concilium, repente primores secessione facta priusquam responsum daretur argentum aurumque omne ex publico priuatoque in forum conlatum in ignem ad id raptim factum conicientes eodem plerique semet ipsi praecipitauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
audienda
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aurumque
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
circumfusa
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
conlatum
conferre: zusammentragen, vergleichen
conicientes
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conlatum
conlatus: EN: joining of battle
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daretur
dare: geben
eodem
eodem: ebendahin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
permixtum
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praecipitauerunt
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
primores
primoris: der vorderste, EN: nobles (pl.), men of the first rank, EN: first
priuatoque
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
aurumque
que: und
raptim
raptim: eilend, EN: hurriedly, suddenly
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
secessione
secessio: das Abseitsgehen, EN: revolt, secession
senatui
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum