Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (3)  ›  109

Has pacis leges abnuente alcone accepturos saguntinos, alorcus, uinci animos ubi alia uincantur adfirmans, se pacis eius interpretem fore pollicetur; erat autem tum miles hannibalis, ceterum publice saguntinis amicus atque hospes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.l am 10.09.2013
Da Alco diese Friedensbedingungen ablehnte, verspricht Alorcus, der erklärt, dass Geister besiegt werden, wenn andere Dinge besiegt werden, dass er der Vermittler dieses Friedens sein wird; zudem war er damals ein Soldat Hannibals, aber öffentlich ein Freund und Gastfreund der Saguntiner.

Analyse der Wortformen

abnuente
abnuere: abwinken, EN: refuse, decline
accepturos
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adfirmans
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
alcone
conus: Kegel, der Kegel, kegelförmiges Gebilde, EN: cone, conical figure/shape
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interpretem
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, EN: interpreter, translator
interpretare: erklären
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
miles
miles: Soldat, Krieger
alorcus
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pollicetur
polliceri: versprechen
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum