Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (2)  ›  081

Multorum regum populorum casibus cognita populi romani clementia non modo spem tibi, sed prope certam fiduciam salutis praebet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig, EN: merciful/loving
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
regum
rex: König
romani
romanus: Römer, römisch
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sed
sed: sondern, aber
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum