Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  074

Multorum regum populorumque casibus cognita populi romani clementia non modo spem tibi, sed prope certam fiduciam salutis praebet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe825 am 13.11.2017
Die Barmherzigkeit des römischen Volkes, die durch das Schicksal vieler Könige und Völker bekannt geworden ist, gibt dir nicht nur Hoffnung, sondern nahezu eine sichere Garantie des Überlebens.

von heinrich.971 am 02.07.2014
Die Gnade des römischen Volkes, bekannt durch die Schicksale vieler Könige und Völker, bietet dir nicht nur Hoffnung, sondern fast schon sichere Zuversicht der Rettung.

Analyse der Wortformen

casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Multorum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populorumque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
regum
rex: König
romani
romanus: Römer, römisch
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sed
sed: sondern, aber
spem
spes: Hoffnung
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum