Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  071

Secundam eam paulus, sicut erat, uictoriam ratus uictimas cecidit eo nuntio, et consilio aduocato praetoris cum recitasset, q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Secundam
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
paulus
paulus: klein, gering, Paul
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uictoriam
victoria: Sieg
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
uictimas
victima: Opfertier, Opfer
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
et
et: und, auch, und auch
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
aduocato
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
recitasset
recitare: vortragen, vorlesen
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum