Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  070

Inde octauius regem in castra ad consulem misit praemissis litteris, ut in potestate eum esse et adduci sciret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.f am 23.02.2024
Daraufhin schickte Octavius den König in das Lager des Konsuls, nachdem er zuvor einen Brief vorausgesandt hatte, um ihn zu informieren, dass der König in ihrer Gewalt sei und gebracht würde.

von helena973 am 14.08.2018
Daraufhin sandte Octavius den König in das Lager zum Konsul, nachdem Briefe vorausgeschickt worden waren, damit dieser wisse, dass er in ihrer Gewalt sei udn gebracht werde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteris
littera: Buchstabe, Brief
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
octauius
octavius: EN: Octavius
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praemissis
praemittere: vorausschicken
regem
rex: König
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum