Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (11)  ›  538

Ipse postremo paulus in curru, magnam cum dignitate alia corporis, tum senecta ipsa maiestatem prae se ferens; currum inter alios inlustres uiros fili duo, maximus et p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
corporis
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curru
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fili
filius: Kind, Sohn, Junge
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustres
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiestatem
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
maximus
maximus: größter, ältester
paulus
paulus: klein, gering, Paul
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
prae
prae: vor, bevor, vorn
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum