Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  537

Itaque admodum inops pecuniae philippus, perseus contra praediues bellare cum romanis coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna874 am 31.08.2019
Und so begannen Phillip, der ziemlich arm war, und Perseus, der sehr wohlhabend war, ihren Krieg gegen die Römer.

von alessio.u am 21.07.2023
Demzufolge war Philippus sehr arm an Geld, Perseus hingegen sehr vermögend, als er begann, Krieg mit den Römern zu führen.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
bellare
bellare: Krieg führen
bellari: EN: fight, wage war, struggle
coepit
coepere: anfangen, beginnen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
inops
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
perseus
persa: die Parther, native of Persia
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
praediues
praedives: sehr reich
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum