Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (11)  ›  531

Quae dum ostentat, adapertis forte, quae uelanda erant, tumor inguinum proximis risum mouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adapertis
adaperere: weit öffnen, aufreißen, weit aufsperren
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
inguinum
inguen: Weichen, Leiste
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ostentat
ostentare: hinweisen, EN: show, display
proximis
proximus: der nächste
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
risum
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
tumor
tumor: Schwellung, Anschwellung, Geschwulst, EN: swollen or distended condition, swelling
uelanda
velare: verhüllen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum