Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  473

Omnis illas uictimas, quas traducendo in triumpho uindicauit, alias alios dente mactati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Tom am 12.07.2016
Alle jene Opfer, die er im Triumphzug zur Strecke brachte, tötete er, die einen mit diesem, die anderen mit jenem Zahn.

von ruby.879 am 04.02.2015
Er schlachtete alle jene Opfer, die er in seinem Triumphzug gefangen genommen hatte, wobei jedes durch unterschiedliche Bisse getötet wurde.

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
alios
alius: der eine, ein anderer
dente
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mactati
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
traducendo
traducere: hinüberführen, übersetzen
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uictimas
victima: Opfertier, Opfer
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice
uindicauit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum