Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  521

Maiores uestri omnium magnarum rerum et principia exorsi a dis sunt et finem statuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel9946 am 03.05.2014
Eure Vorfahren begannen alle großen Unternehmungen mit den Göttern und beschlossen sie ebenso.

von phillip.p am 25.03.2015
Eure Vorfahren haben sowohl die Anfänge aller großen Dinge, die von den Göttern begonnen wurden, als auch deren Ende festgelegt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exorsi
exordiri: EN: begin, commence
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
Maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
principia
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
statuerunt
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
uestri
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum