Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  487

Paulo magis eripere decus perfecti belli macedonici potest quam c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella9872 am 11.02.2018
Jemand kann die Ehre des gewonnenen makedonischen Krieges etwas mehr entreißen als C.

von ayaz832 am 02.09.2023
Ein wenig mehr vermag es, den Ruhm des beendeten mazedonischen Krieges wegzuschnappen als C.

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
eripere
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
macedonici
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
perfecti
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum