Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  375

Pars prima bisaltas habet, fortissimos uiros trans nessum amnem incolunt et circa strymonem, et multas frugum proprietates et metalla et opportunitatem amphipolis, quae obiecta claudit omnes ab oriente sole in macedoniam aditus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
amnem
amnis: Strom, Fluss
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
claudit
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
nessum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortissimos
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
frugum
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
metalla
metallum: Metall, Erz
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nessum
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opportunitatem
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
oriente
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proprietates
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bisaltas
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltare: springen, tanzen
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
uiros
vir: Mann
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum