Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (8)  ›  375

Pars prima bisaltas habet, fortissimos uiros trans nessum amnem incolunt et circa strymonem , et multas frugum proprietates et metalla et opportunitatem amphipolis, quae obiecta claudit omnes ab oriente sole in macedoniam aditus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
amnem
amnis: Strom, Fluss
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
claudit
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
nessum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortissimos
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
frugum
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
metalla
metallum: Metall, Erz
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nessum
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opportunitatem
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
oriente
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proprietates
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bisaltas
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltare: springen, tanzen
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
uiros
vir: Mann
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum