Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (7)  ›  325

Non solum liberos, sed etiam inmunes fore issenses et taulantios, dassaretiorum pirustas, rhizonitas, olciniatas, quod incolumi gentio ad romanos defecissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gentio
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
defecissent
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
incolumi
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
inmunes
inmunis: EN: free from taxes/tribute, exempt
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Non
non: nicht, nein, keineswegs
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanos
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum