Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (6)  ›  299

Partim cum philocrate renuntiare rhodum legationem placuit, partim cum astymede romae subsistere, quae agerentur, scirent certioresque suos facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agerentur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
astymede
asty: EN: city (esp. Athens), town (as opp. to rest of Attica/city-state)
certioresque
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rhodum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
legationem
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
Partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
certioresque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renuntiare
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
rhodum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
romae
roma: Rom
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
subsistere
subsistere: standhalten, innehalten
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum