Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  288

Cum tribus regibus gessistis bella per hos annos; ne plus obsit nobis, quod uno bello cessauimus, quam quod duobus bellis pro uobis pugnauimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.925 am 21.06.2017
Ihr habt in diesen Jahren Kriege gegen drei Könige geführt; haltet es uns nicht mehr an, dass wir an einem Krieg nicht teilgenommen haben, als dass ihr unsere Beteiligung in zwei Kriegen würdigt.

von tessa.g am 10.04.2024
Mit drei Königen habt ihr Kriege über diese Jahre geführt; es soll uns nicht mehr schaden, dass wir in einem Krieg innegehalten haben, als dass wir in zwei Kriegen für euch gekämpft haben.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bella
bellare: Krieg führen
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gessistis
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cessauimus
cessare: zögern, säumen, aussetzen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
plus
multum: Vieles
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsit
obesse: schaden, hinderlich sein
per
per: durch, hindurch, aus
plus
plus: mehr
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pugnauimus
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regibus
rex: König
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum