Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  264

Priorum nostrorum benefactorum cumulus hoc, quod nunc cessatum in officio est, expleat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.k am 11.07.2015
Unsere vergangenen guten Werke mögen unsere gegenwärtige Pflichtversäumnis ausgleichen.

Analyse der Wortformen

Priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
benefactorum
benefacere: beglücken, wohltun
beneferi: EN: be blessed
benefactum: EN: benefit, service (also as 2 words)
benefactor: EN: benefactor
cumulus
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
cessatum
cessare: zögern, säumen, aussetzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expleat
explere: ausfüllen, erfüllen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum