Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  320

Deinde etiam si amici perierunt, etiam si probati respondentesque voto patris liberi, est quod illorum expleat locum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.8899 am 06.07.2021
Selbst wenn Freunde zugrunde gegangen sind, selbst wenn bewährte Kinder, die dem Wunsch des Vaters entsprechen, dahingegangen sind, gibt es etwas, das ihren Platz ausfüllen kann.

von paulina.k am 27.06.2013
Darüber hinaus kann es selbst dann, wenn du deine Freunde und Kinder verlierst, die deinen Hoffnungen und Erwartungen entsprachen, noch andere geben, die ihren Platz einnehmen.

Analyse der Wortformen

amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expleat
explere: ausfüllen, erfüllen
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
patris
pater: Vater
perierunt
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
probati
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
voto
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum