Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (5)  ›  213

Eorum hominum, ut res docuit, attalus erat, qui, quantum spes spopondisset, cuperent, ni unius amici prudens monitio uelut frenos animo eius gestienti secundis rebus inposuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gestienti
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cuperent
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
secundis
duo: zwei, beide
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frenos
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inposuisset
inponere: auferlegen, aufzwingen
Eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
monitio
monitio: Ermahnung, EN: admonition, warning
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
prudens
prudens: klug, erfahren
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundis
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
spes
spes: Hoffnung
spopondisset
spondere: versprechen, geloben
attalus
talus: Sprungbein, Fußknöchel
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum