Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  687

Ita tum mos erat, in aduersis rebus uoltum secundae fortunae gerere, moderari animo in secundis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
secundae
duo: zwei, beide
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
moderari
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundae
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundis
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundae
secundus: zweiter, folgend, günstig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uoltum
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum