Commemorauit, quot pedites equitesque, quot elephantos, quantum frumenti eo quadriennio pater suus in macedoniam misisset: duas res ei rubori fuisse, unam, quod rogasset eum per legatos senatus, quae ad bellum opus essent, et non inperasset, alteram, quod pecuniam ei pro frumento misisset.
von henri.o am 16.07.2014
Er gedachte, wie viele Fußsoldaten und Reiter, wie viele Elefanten, wie viel Getreide sein Vater in diesem Vier-Jahres-Zeitraum nach Mazedonien gesandt hatte: Zwei Dinge waren ihm zur Schande gereicht, erstens, dass der Senat ihn durch Gesandte gefragt hatte, was für den Krieg notwendig sei, und nicht befohlen hatte, und zweitens, dass er Geld für Getreide gesandt hatte.