Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  138

Commemorauit, quot pedites equitesque, quot elephantos, quantum frumenti eo quadriennio pater suus in macedoniam misisset: duas res ei rubori fuisse, unam, quod rogasset eum per legatos senatus, quae ad bellum opus essent, et non inperasset, alteram, quod pecuniam ei pro frumento misisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri.o am 16.07.2014
Er gedachte, wie viele Fußsoldaten und Reiter, wie viele Elefanten, wie viel Getreide sein Vater in diesem Vier-Jahres-Zeitraum nach Mazedonien gesandt hatte: Zwei Dinge waren ihm zur Schande gereicht, erstens, dass der Senat ihn durch Gesandte gefragt hatte, was für den Krieg notwendig sei, und nicht befohlen hatte, und zweitens, dass er Geld für Getreide gesandt hatte.

Analyse der Wortformen

Commemorauit
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
quot
quot: wie viele
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
quot
quot: wie viele
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
frumenti
frumentum: Getreide
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quadriennio
quadriennium: vier Jahre
pater
pater: Vater
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
duas
duo: zwei, beide
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rubori
rubor: Röte, blush
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogasset
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
per
per: durch, hindurch, aus
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
senatus
senatus: Senat
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
inperasset
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
frumento
frumentum: Getreide
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum