Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (12)  ›  567

Thraces nauibus se committere non ausi domos dilapsi et alia militaris generis turba; cretenses spe pecuniae secuti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
dilapsi
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
nauibus
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
secuti
seci: unterstützen, folgen
spe
spes: Hoffnung
Thraces
thrax: EN: Thracian
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum