Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  550

Simul eleuat famam aduersae pugnae: quae si uera foret, alium super alium recentes ex fuga uenturos fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.q am 01.05.2022
Gleichzeitig spielte er die Berichte über die Niederlage herunter und sagte, wenn diese wahr wären, würden Soldaten noch immer einer nach dem anderen vom Schlachtfeld zurückkehren.

Analyse der Wortformen

aduersae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
eleuat
elevare: erheben, aufrichten
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recentes
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
si
si: wenn, ob, falls
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
uenturos
venire: kommen
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum