Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  531

Facile conuenit ab romanis numquam una acie tantum macedonum interfectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio8818 am 18.05.2019
Alle sind sich einig, dass die Römer in einer einzigen Schlacht niemals so viele Mazedonier getötet hatten.

von joschua.i am 02.07.2018
Es ist leicht vereinbart, dass von den Römern nie in einer Schlachtlinie so viele Mazedonier getötet wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
conuenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
interfectum
interficere: umbringen, töten
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
numquam
numquam: niemals, nie
romanis
romanus: Römer, römisch
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum