Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  451

Id quia naturali ordine statis temporibus fiat, et sciri ante et praedici posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni855 am 18.06.2018
Dies, da es nach natürlicher Ordnung zu festgelegten Zeiten geschehen kann, im Voraus erkannt und vorhergesagt werden kann.

von klara.q am 29.12.2022
Dies kann im Voraus erkannt und vorhergesagt werden, da es in einer natürlichen Ordnung in regelmäßigen Abständen geschieht.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
et
et: und, auch, und auch
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedici
praedicere: prophezeien, mention in advance
quia
quia: weil
sciri
scire: wissen, verstehen, kennen
statis
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum