Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  451

Id quia naturali ordine statis temporibus fiat, et sciri ante et praedici posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von klara.q am 29.12.2022
Dies kann im Voraus erkannt und vorhergesagt werden, da es in einer natürlichen Ordnung in regelmäßigen Abständen geschieht.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quia
quia: weil
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
statis
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
sciri
scire: wissen, verstehen, kennen
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
et
et: und, auch, und auch
praedici
praedicere: prophezeien, mention in advance
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum