Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (1)  ›  046

Progressis uixdum quattuor milia passuum nihil optabilius esse quam redire, qua uenerant, si possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
nihil
nihil: nichts
optabilius
optabilis: wünschenswert, erstrebenswert
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Progressis
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quattuor
quattuor: vier
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
si
si: wenn, ob, falls
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
uixdum
vixdum: kaum noch, EN: scarcely yet, only just

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum