Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  043

Progressis uixdum quattuor milia passuum nihil optabilius esse quam redire, qua uenerant, si possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.y am 28.07.2019
Diejenigen, die kaum vier tausend Schritte vorangeschritten waren, fanden nichts wünschenswerter, als auf dem Weg zurückzukehren, auf dem sie gekommen waren, wenn sie könnten.

von christof913 am 21.10.2024
Nach kaum vier Meilen wollten sie nichts sehnlicher, als auf dem Weg zurückzukehren, auf dem sie gekommen waren, wenn möglich.

Analyse der Wortformen

Progressis
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
uixdum
vixdum: kaum noch, only just
quattuor
quattuor: vier
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
nihil
nihil: nichts
optabilius
optabilis: wünschenswert, erstrebenswert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
si
si: wenn, ob, falls
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum