Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (9)  ›  434

Interim, ut appareret, quantum pacificantium rhodiorum auctoritas ualuisset, consultare de ratione belli gerendi coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gerendi
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coepit
coepere: anfangen, beginnen
consultare
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consultari: EN: consult, go for/ask/take counsel
de
de: über, von ... herab, von
rhodiorum
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
pacificantium
pacificare: EN: make peace, conclude peace
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rhodiorum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
ualuisset
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum