Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  010

Huius generis adhortatione accensis militum animis consultare de summa gerendi belli coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.854 am 06.02.2019
Nachdem er die Soldaten mit einer solchen ermutigenden Ansprache inspiriert hatte, begann er, die Gesamtstrategie des Krieges zu planen.

von fynia.g am 23.02.2019
Mit einer Ermahnung dieser Art, nachdem der Geist der Soldaten entflammt war, begann er, über die gesamte Kriegsführung zu beraten.

Analyse der Wortformen

accensis
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
adhortatione
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gerendi
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coepit
coepere: anfangen, beginnen
consultare
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consultari: EN: consult, go for/ask/take counsel
de
de: über, von ... herab, von
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum