Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (8)  ›  399

Quibus splendore suo restituto perpennam extemplo mittit ad conprehendendos amicos cognatosque regis; qui meteonem, labeatium gentis urbem, profectus etleuam uxorem cum filiis duobus, scerdilaedo pleuratoque, et carauantium fratrem scodram in castra adduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduxit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cognatosque
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, EN: related, related by birth/position, kindred, EN: relation (male), kinsman
conprehendendos
conprehendere: ergreifen, festnehmen, begreifen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
fratrem
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
cognatosque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
regis
regere: regieren, leiten, lenken
restituto
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
regis
rex: König
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum