Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  384

Deinceps et urbes regionis eius idem faciebant, adiuuante inclinationem animorum clementia omnis et iustitia praetoris romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.i am 29.04.2022
Daraufhin folgten auch die Städte dieser Region seinem Beispiel, da die Fairness und Barmherzigkeit des römischen Statthalters ihre Bereitschaft zur Mitarbeit förderte.

Analyse der Wortformen

adiuuante
adjuvans: EN: contributory (cause)
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
Deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
et
et: und, auch, und auch
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inclinationem
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
romani
romanus: Römer, römisch
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum