Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  366

Deinceps et urbes regionis eius idem faciebant, adiuuante inclinationem animorum clementia in omnis et iustitia praetoris romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
et
et: und, auch, und auch
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
adiuuante
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
adjuvans: EN: contributory (cause)
inclinationem
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
et
et: und, auch, und auch
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum