Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (6)  ›  282

Primum a prudentibus et proprie rei militaris peritis et usu doctis monendi imperatores sunt; deinde ab iis, qui intersunt gerendis loca, qui hostem, qui temporum opportunitatem uident, qui in eodem uelut nauigio participes sunt periculi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
gerendis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
doctis
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
eodem
eodem: ebendahin
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intersunt
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
monendi
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
nauigio
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
opportunitatem
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
periculi
periculum: Gefahr
peritis
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, EN: particularly, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
prudentibus
prudens: klug, erfahren
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum