Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  172

Tum ab rege prusia et paulo post ab rhodiis de eadem longe aliter disserentes legati auditi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ab
ab: von, durch, mit
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
prusia
prusias: K. von Bithynien
et
et: und, auch, und auch
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
ab
ab: von, durch, mit
rhodiis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
rho: rho
de
de: über, von ... herab, von
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
disserentes
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
auditi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum