Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  160

Nocte moenia modo, sed agros etiam confiderent se a populationibus tueri posse; et eruptiones in uagos populatores non sine uolneribus hostium factae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nocte
nox: Nacht
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
sed
sed: sondern, aber
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
confiderent
confidere: vertrauen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
populationibus
populatio: Verwüstung, Plünderung
tueri
tueri: beschützen, behüten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
eruptiones
eruptio: Ausbruch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uagos
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
populatores
populator: Zerstörer, ravager, plunderer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uolneribus
volnus: EN: wound
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum