Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (3)  ›  149

Ibi cum adpropinquantes repleta moenia armatis uidissent, praeteruecti ad iolcon classem appulerunt, inde agro uastato demetriadem quoque adgressuri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgressuri
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adpropinquantes
adpropinquare: EN: approach (w/DAT or ad+ACC)
appulerunt
appellere: anwenden, herantreiben
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demetriadem
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
praeteruecti
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
repleta
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
repletus: EN: full (of)
demetriadem
trias: Dreiheit, Dreiheit, EN: number three
uastato
vastare: verwüsten, ruinieren
uidissent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum