Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  108

Sed hiberna iam praeparans uias commeatibus subuehundis ex thessalia muniri iubet et eligi horreis opportuna loca tectaque aedificari, ubi deuersari portantes commeatus possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.f am 26.08.2014
Während er bereits die Winterquartiere vorbereitete, befiehlt er, die Wege aus Thessalien für den Nachschutransport zu befestigen und geeignete Orte für Vorratslager auszuwählen sowie Gebäude zu errichten, in denen diejenigen, die Vorräte transportieren, untergebracht werden können.

Analyse der Wortformen

aedificari
aedificare: bauen, erbauen
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
deuersari
deversari: EN: lodge, stay, have lodgings
eligi
eligere: auswählen, wählen
elix: Wasserfurche, trench, drain, ditch
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
horreis
horreum: Vorratskammer, Speicher
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
muniri
munire: schützen, befestigen, schanzen
opportuna
opportunus: günstig, bequem
portantes
portare: tragen, bringen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeparans
praeparare: vorbereiten, rüsten
tectaque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
subuehundis
subvehere: hinaufführen
tectaque
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum