Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  197

Clientem eius libertinum parietem in sacra uia aduersus aedes publicas demoliri iusserant, quod publico inaedificatus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie9958 am 06.02.2020
Sie hatten seinen Mandanten, einen ehemaligen Sklaven, angewiesen, eine Mauer an der Sacra Via gegenüber öffentlichen Gebäuden abzureißen, da sie auf öffentlichem Grund errichtet worden war.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
Clientem
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
demoliri
demolire: EN: throw/cast off, remove
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inaedificatus
inaedificare: anbauen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusserant
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
libertinum
libertina: die Freigelassene
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
parietem
paries: Wand, Mauer
publicas
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicas
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum