Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  168

Clientem eius libertinum parietem in sacra uia aduersus aedes publicas demoliri iusserant, quod publico inaedificatus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie9958 am 06.02.2020
Sie hatten seinen Mandanten, einen ehemaligen Sklaven, angewiesen, eine Mauer an der Sacra Via gegenüber öffentlichen Gebäuden abzureißen, da sie auf öffentlichem Grund errichtet worden war.

Analyse der Wortformen

Clientem
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
libertinum
libertina: die Freigelassene
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
parietem
paries: Wand, Mauer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
publicas
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
demoliri
demolire: EN: throw/cast off, remove
iusserant
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
publico
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
inaedificatus
inaedificare: anbauen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum