Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (3)  ›  149

Hunc exercitum parari tantum placuit, ut exiret, si quo res posceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.l am 11.06.2021
Es wurde beschlossen, diese Armee nur so vorzubereiten, dass sie sich überall einsetzen könnte, wo die Umstände es erfordern würden.

Analyse der Wortformen

exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exiret
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
posceret
poscere: fordern, verlangen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum